中日有声双语|天才跳水少女夺冠,“水花消失术”日语怎么说?
中国跳水“梦之队”喜迎天才少女!8月5日下午,在东京奥运会女子10米跳台决赛中,中国体育代表团中最年轻的选手——14岁的广东姑娘全红婵以466.20高分夺冠,拿下了中国跳水队在本届奥运会上的第6枚金牌,实现了“梦之队”在这个项目上的4连冠!
值得一提的是,五跳中三跳获得一致满分,这位年纪虽小状态稳健的小选手让全场惊艳!解说的一句点评说出大家心声:“下饺子”的水花都比这大。
来源:CCTV综合频道直播
赛后,网络上“全红婵水花消失术”“针式入水”等话题火速刷屏。“水花消失术”彰显中国选手的绝对实力,“水花消失术”背后更是全红婵选手夜以继日刻苦训练的汗水。那么“水花消失术”用日语应该怎么表达?日媒也跟进了相关报道,我们一起来看看。
来源:時事通信社
14歳全紅嬋、圧巻の優勝 女子高飛び込み〔五輪・飛び込み〕
14岁全红婵女子跳水10米跳台精彩夺冠
女子高飛び込みは、14歳の全紅嬋が制した。
女子单人跳水10米跳台决赛中, 14 岁的全红婵力压全场。
水しぶきを上げない「ノースプラッシュ」を5本そろえる圧巻の内容。2回目と4回目は7人の審判全員が10点満点を出す完璧なダイブだった。「緊張したけど、少しだけ」とあどけない笑顔で振り返った。
连续 5 个几乎没有溅起水花的“水花消失术”动作无出其右。第二次和第四次完美的跳水表现,让在场七名裁判全都给出了10分满分。“紧张,但只有一点点,”她带着稚气的笑容回忆道。
3月に14歳になったばかりで、1年延期がなければ規定により五輪に出場できなかった。国外での試合は初めてだったが、「2、3日したら適応できた」。予選、準決勝、決勝と進むごとに得点を上げ、史上2番目の若さでの優勝となった。
如果不是奥运会延期了一年,今年3月才满14周岁的全红婵,按规定还不能参加奥运会。这是她首次在国外比赛,但据说“两三天就适应了”。她在预赛、半决赛和决赛中得分越来越高,成为中国奥运史上第二年轻的跳水冠军。
気楽にやればいいと励ましてくれた両親に感謝する。「母は病気なので、私がお金を稼いで治療を助けたい」とけなげに話した。(了)
全红婵感谢父母鼓励自己放开去跳。她坚强地说道“我妈妈生病了,我很想赚钱回去给她治病。”(完)
从报道中可见,“水花消失术”的日语可表达为“ノースプラッシュ”。“水花消失术”你get到了吗?
まとめ
水花消失术:ノースプラッシュ
压轴、最精彩的部分:圧巻(あっかん)
完美:完璧(かんぺき)
消息来源:CCTV综合频道、時事通信社、 Yahoo!JAPAN
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第46讲:我的翻译实践与心得